朝鲜语和韩语的区别?
随着韩剧的渐渐增多,韩流文化也以一个迅速上升的趋势在席卷全球。越来越多的人开始关注韩国,韩国文化,比如韩式化妆,韩式服装,韩国礼仪,韩国文化,韩国饮食,韩国语言文字等。
越来越多的年轻人也开始去疯狂的关注韩国相关的事情,比如韩国娱乐文化等。看着电视里韩国帅哥叫着“欧巴”,大长腿的美女,精致的韩国生活以及韩国人的生活方式态度,让越来越多的人开始心生羡慕,向往。
可是想要真正的去了解和吸收韩国文化,重要的是学习好韩国的礼仪与韩国语言,文字是最基本的交流方式,是一切沟通的前提。
那么我们就来说下正宗的韩国语。韩语与朝鲜语在不懂得人听起来是相似的相同的,但事实上韩语与朝鲜语在语调上有着明显的差异,总体说朝鲜半岛北部语调则比较沉稳而坚强,朝鲜半岛南部的语调比较高而柔;其特点与中国大陆的“普通话”与台湾省流行的“国语”差别相似。
“韩国语”作为东方语的一支,中国邻国的语言之一,与英语等西方语相比,无论在发音和词汇上,都更为接近汉语,对中国人学习还是有很大的优势的。所以说中国人学习韩语更加容易,相对于求职来说更是韩国企业的稀缺人才。
朝鲜语和韩语的语法结构相同,差异性不大,可通用。
按照地域参照来说,朝鲜语的口音比较倾向于北朝鲜的北方话,语调比较直硬,我们所学的韩语的口音属于首尔地区的口音,比较柔和温婉。
中国的朝鲜语在发展过程中,新事物新词汇的增加,很多都使用了以汉语词汇音译的词语,而韩语在发展过程中,新词汇的增加,更多的使用了以英语或者外来语直接音译的词汇。
英语单词音译成韩语,有规范的音译基本规则,有时候韩语中出现朝鲜语中没有的单词,按照发音改成英语,就能知道是什么意思的单词。
韩语的外语直译单词的普遍存在,导致朝鲜族在韩国的生活中,很多韩语词汇无法理解,听不懂,需要重新学习。
1.文字和语法一样
2.能知道互相的意思,但是韩语和朝鲜语的最大区别是,韩语有很多的来自英语的单词,而朝鲜语有一些单词来自中国,所以当韩国人说到一些英语单词时,朝鲜是听不懂的。
3. 朝鲜族一般更倾向用朝鲜语,因为离朝鲜较近。